Poema Cimarrónico
Hace unas semanas leí unos poemas en dialecto Cimarronico, me gustaron mucho y fue la primera vez que los pude entender si necesidad de traducción, me llamaron tanto la atención que pedí a sus autores permiso para publicarlos en mi blog, solo he recibido respuesta de una persona y este será el poema que podáis leer, añado la traducción una ayudita jajaja. No sabía que foto acompañar a un poema así, pero al final decidí poner mi pequeñito cochecito.
Besai tu ombligo quisiera
y esa boquita e bombón
correi como una guinea
detra de "tu corasón"
tropezaime en tu cadera
y rodai poi toda ella
manque me rompa ei cocote
ya se que muero de amoi.
Y si me deja mi vida
que ahi me embulle un buen rato
las horas que van pasando
a mi me parece un rato
dejaite a ti ya no puedo
oividaite mucho meno
quereite con mucho empeño
poi to lo momento grato.
Y con eta me depido
siempre pensando en voivei
que naide te va querei
pue te quiero ma que un gato
yo te abrigo entre mi brazos
y me cuelo en tu regaso
siempre pensando en tu faida
soñando con tu jepaida
rebalando en tu cadera
sin impoitai la ditancia.
TRADUCCIÓN :
Besar tu ombligo quisiera Gracias José Miguel Pantaleón por darme permiso. Un saludo desde el Mediterráneo. Rakel
y esa boquita de bombón
correr como una "Guinea"
detrás de "tu corazón"
Tropezarme en tus caderas
y rodar por todas ellas
aunque me rompa el pescuezo
ya se que muero de amor.
Y si me deja mi vida
que ahí me embulle un buen rato
las horas que van pasando
a mi me parece un rato
dejarte a ti ya no puedo
olvidarte mucho menos
quererte con mucho empeño
por todos los momentos gratos.
Y con esta me despido
siempre pensando en volver
que nadie te va querer
pues te quiero mas que "Un gato"
Yo te abrigo entre mis brazos
y me cuelo en tu regazo
siempre pensando en tu falda
soñando con tu espalda
resbalando en tus caderas
sin importar la distancia.
10 comentarios
Pedro Genaro -
Un abrazo manita!
Rakel -
Qué allí hace calor? jajaja aquí pues a 40ªC y con kalima, la kalima es un viento de desierto del Sahara, así que imagina...jajaja.
Jose A. Uribe -
Aunque para ser honestos la foto del cochecito no le va tanto, a menos que vayamos todos de visita cimarrona a conocer los sujetos que inspiraron el poema, al campo.
Pedro G. tiene unas fotos muy interesantes que le pueden ir muy bien.
Gracias por tus agradable y solidario comentario por mi blog. Me encanto eso de LIBERTAD.
Un abrazo desde el caliente caribe, que calor!!!! uffff
PS: Hoy tenemos un calorsaso con lluvia, que te parece?
Nara -
Bicos
Rakel -
Rakel -
Nara y Grazie Loo tengo ganas de ver a Feli, Pilar, Clint50, jovaaaaaaa se acerca Santiago...
Marien lo de ir a RD en agosto uff tanto huracán y demás...tenía pensado escaparme unos días a Francia y ya veremos si puedo.
Besos a todos, gracias GRACIAS.
marien montero -
Eres genial...que cosas se te ocurren rakelita!...como ya he dicho..ve planeando tus vacaciones de agosto para RD...aqui tendras historia para llenar tu blog por lo que resta del año.
A que mis compatriotas me secundan!!!?!?!
AQUILES -
Me gustaría dedicarselo a una dama murciana.
¿Lo del coche puede ir un gerrero? jajaja
Un beso del guerrero incansable. Aquiles
Grazie Loo -
El dialecto ese muy bien pero la traducción ayuda bastante jajaja.
Saludos Nara cuanto tiempo, ya falta poco para las fiestas y soñemos juntarnos la Peña del Árbol y muy interesante lo que aconsejas a Rakel de los bomberos yo me uno a esa "Fiesta de Fuego" llámame Rakel o mejor me venis a recoger todos en ese coche, todos juntitos!!jajajajaja
"Que aumenten las penas a los violadores y Paz en el mundo".
Grazie Loo.
Nara -
Tu cochecito! Qué decir de el! Que hay cabe todo el equipo del Murcia y todos los bomberos juntos jajaja. Cuando quedeis me llamas y me haceis un hueco, seguro que hay sitio para mi jajaja.
Bicos